Я протянула руку и дрожащими пальцами погладила красновато-коричневую шерсть на морде.
Черные глаза закрылись, и Джейкоб подставил голову под мою руку. Из его горла раздалось утробное урчание.
Шерсть оказалась шелковистой и
жесткой, а еще теплой. Я с любопытством провела по ней пальцами,
привыкая к ощущению, и погладила шею, где мех становился темнее. Я даже
не заметила, как близко подошла: без всякого предупреждения Джейкоб
вдруг лизнул меня в лицо – от подбородка до самого лба!
– Фу, Джейк! – пожаловалась я, отскакивая назад и замахиваясь на него, как если бы он был человеком.
Джейкоб увернулся, и лающий кашель сквозь зубы прозвучал как смех.
Я вытерла лицо рукавом рубашки и тоже не удержалась от смеха.
И тут я поняла, что на нас
смотрят все: и Каллены, и оборотни. На лицах Калленов отразилось
замешательство – с долей отвращения. Что подумали волки, сказать было
трудно. По-моему, Сэму это не понравилось.
Ко всему прочему Эдвард был
напряжен и явно разочарован. Кажется, он надеялся на другую реакцию с
моей стороны – например, вопль ужаса и паническое бегство.
Джейкоб снова засмеялся лающим кашлем.
Остальные волки попятились, не
сводя глаз с Калленов. Джейкоб стоял рядом со мной, глядя на уходящих
собратьев, которые вскоре растаяли в сумраке леса. Только двое
задержались возле деревьев, озабоченно наблюдая за Джейкобом.
Эдвард вздохнул и, не обращая внимания на Джейка, подошел ко мне и взял за руку.
– Пошли? – спросил он.
Прежде чем я успела ответить, он посмотрел поверх моей головы на Джейкоба.
– Я пока еще не обдумал все детали, – сказал Эдвард, отвечая на немой вопрос.
Джейкоб недовольно заворчал.
– Все не так просто, – объяснил Эдвард. – Не ломай себе голову, я найду для нее безопасное место.
– О чем это вы? – спросила я.
– Да так, стратегию обсуждаем, – ответил Эдвард.
Джейкоб повертел головой
туда-сюда, вглядываясь в наши лица. И вдруг метнулся к лесу. Только
тогда я заметила сверток черной ткани, привязанный к его задней ноге.
– Подожди! – Я непроизвольно протянула руку ему вслед, но Джейкоб исчез за деревьями, и два других волка тоже.
– Почему он ушел? – обиженно спросила я.
– Он вернется, – сказал Эдвард и вздохнул: – Хочет поговорить с тобой без переводчика.
Я наблюдала за окраиной леса, куда умчался Джейкоб. От усталости я ног под собой не чуяла и снова привалилась к плечу Эдварда.
Джейкоб появился в поле зрения –
на этот раз в человеческом облике: взлохмаченный, обнаженный по пояс,
одетый только в черные спортивные штаны и босой, несмотря на холод. Он
вышел из лесу один, но его друзья скорее всего притаились за деревьями.
Каллены собрались в кружок и тихо разговаривали. Держась от них подальше, Джейкоб быстро пересек поляну и подошел к нам.
– Ну что, пиявка, – сказал Джейкоб, продолжая начатый разговор, который я пропустила. – Что в этом такого сложного?
– Я должен учесть все возможные варианты, – невозмутимо ответил Эдвард. – А если вы кого-то пропустите?
Джейкоб презрительно фыркнул.
– Ладно, тогда пусть остается в резервации. Мы все равно оставляем здесь Коллина и Брейди. Там она будет в безопасности.
– Это вы обо мне? – прорычала я.
– Я всего лишь поинтересовался, куда он собирается тебя отправить на время драки, – объяснил Джейкоб.
– Отправить?
– Белла, тебе нельзя оставаться в
Форксе, – примирительно сказал Эдвард. – Они знают, где там тебя
искать. А если кто-то проскользнет мимо нас?
Сердце у меня екнуло, и кровь отхлынула от лица.
– А как же Чарли? – ахнула я.
– Он будет с Билли, – успокоил
меня Джейкоб. – Если моему отцу придется пойти на убийство, чтобы
доставить Чарли, он это сделает. Но скорее всего, до убийства не дойдет:
ведь это суббота, значит, будет матч.
– В эту субботу? – Голова у меня
закружилась. Мысли спутались. Я посмотрела на Эдварда и нахмурилась: –
Вот черт! Пропал твой подарок!
Эдвард засмеялся.
– Дорого внимание, – напомнил он. – Можешь отдать билеты кому-нибудь другому.
– Анжела и Бен! – осенило меня. – По крайней мере, благодаря этому они уедут из города.
– Ты не можешь эвакуировать весь
город, – мягко сказал Эдвард и погладил меня по щеке. – Я хочу спрятать
тебя просто на всякий случай. Ведь я же говорил: теперь все проблемы
решены. Они нам на один зуб.
– Так как насчет того, чтобы оставить ее в Ла-Пуш? – нетерпеливо вмешался Джейкоб.
– Она слишком часто ездила
туда-сюда, – ответил Эдвард. – Ее запах остался повсюду. Элис видит
только очень молодых вампиров, выходящих на охоту, но, судя по всему,
кто-то их создал. За этим стоит кто-то более опытный. И кем бы он – или
она – Эдвард многозначительно посмотрел на меня – ни был, все это может
быть подстроено для отвода глаз. Элис увидит, если он сам решит заняться
поисками, но на тот момент мы будем слишком заняты. Возможно, кто-то
именно на это и рассчитывает. Я не могу оставить Беллу там, где она
часто бывала. На всякий случай она должна быть хорошо спрятана.
Возможно, я преувеличиваю опасность, но рисковать не стану.
Я хмуро уставилась на Эдварда, выслушивая его объяснения. Он потрепал меня по руке.
– Я всего лишь хочу перестраховаться, – сказал он.
Джейкоб махнул в сторону густого леса к востоку от нас, где раскинулись горы.
– Ну так спрячь ее там, –
предложил он. – Места полно, причем в случае необходимости один из нас
может примчаться туда за несколько минут.
Эдвард покачал головой.
– У нее слишком сильный запах. А в
сочетании с моим его легко распознать. Даже если я понесу Беллу на
руках, мы оставим след. Мы и так везде наследили в горах, но вместе с
запахом Беллы это привлечет их внимание. Мы ведь не знаем наверняка,
каким именно путем они пойдут, потому что они сами еще этого не знают. И
если им попадется ее запах до того, как они наткнутся на нас…
Они одновременно поморщились.
– Видишь, не все так просто.
– Должен быть какой-то выход, – пробормотал Джейкоб, поджав губы и уставившись на лес.
Я покачнулась. Эдвард обхватил меня за талию и прижал к себе, не давая упасть.
– Ты совсем выдохлась – пора отвести тебя домой. Да и Чарли скоро проснется…
– Погоди-ка! – Джейкоб резко развернулся. Его глаза горели. – Ведь тебе противен мой запах, верно?
– Неплохая идея. – Эдвард понял его с полуслова. – Может сработать. – Он повернулся к своим. – Джаспер!
Тот с любопытством поднял взгляд и подошел. Элис последовала за ним – вид у нее был недовольный.
– Джейкоб, давай! – кивнул Эдвард.
Джейкоб повернулся ко мне. На его
лице отражалась странная смесь чувств: ему определенно не терпелось
опробовать только что придуманный план, а с другой стороны, его
нервировала близость врагов, ставших союзниками.
И тут пришла моя очередь насторожиться, потому что Джейкоб протянул ко мне руки.
Эдвард глубоко вздохнул.
– Мы хотим проверить, удастся ли мне перебить твой запах настолько, чтобы сбить их со следа, – объяснил Джейкоб.
Я подозрительно посмотрела на его распахнутые объятия.
– Белла, тебе придется позволить ему взять тебя на руки, – сказал Эдвард.
В его спокойном голосе я почувствовала сдержанную неприязнь.
Я нахмурилась.
Джейкоб нетерпеливо хмыкнул, нагнулся и подхватил меня на руки.
– Ну что ты как маленькая! – пробормотал он.
И все же бросил взгляд на Эдварда. Я сделала то же самое: Эдвард выглядел невозмутимым и хладнокровным.
– Я слишком хорошо чувствую запах Беллы, – сказал он Джасперу. – Будет лучше, если кто-то другой пойдет по следу.
Джейкоб повернулся и побежал в
лес. Нас поглотил сумрак. Я молча дулась, чувствуя себя неловко в
объятиях Джейкоба: уж слишком крепко он прижимал меня. Интересно, сам-то
он что чувствует? Происходящее слишком напоминало нашу последнюю
встречу в Ла-Пуш, а об этом мне думать не хотелось. Я скрестила руки на
груди – черт, совсем забыла про дурацкую шину!
Далеко мы не пошли: Джейкоб
сделал круг и вернулся на поляну с другого конца, примерно на половину
футбольного поля дальше того места, где мы начали. Эдвард стоял там в
одиночестве, и Джейкоб пошел прямо к нему.
– Теперь уже можешь меня отпустить!
– Мне бы не хотелось нарушать чистоту эксперимента. – Джейкоб пошел медленнее и крепче прижал меня к себе.
– Какой ты вредный! – пробормотала я.
– Спасибо за комплимент.
Джаспер и Элис внезапно появились
возле Эдварда. Джейкоб сделал еще один шаг вперед и поставил меня на
землю. Не оглядываясь на Джейкоба, я подошла к Эдварду и взяла его за
руку.
– Ну как? – спросила я.
– Белла, если ты не будешь ни к
чему прикасаться, то вряд ли кому-нибудь захочется принюхаться к этому
следу так близко, чтобы уловить твой запах, – ответил Джаспер и
поморщился. – Его почти невозможно различить.
– Все получилось просто замечательно! – согласилась Элис, сморщив нос.
– И это навело меня на мысль.
– Которая явно сработает, – уверенно добавила Элис.
– Очень остроумная идея, – согласился Эдвард.
– И как ты только это терпишь? – пробормотал Джейкоб, обращаясь ко мне.
Эдвард пропустил слова Джейкоба мимо ушей и посмотрел на меня.
– Мы, то есть ты, оставим ложный
след, ведущий на поляну. Новорожденные одуреют от твоего запаха и пойдут
именно туда, куда нам нужно, не особенно заботясь об осторожности. Элис
уже видит, что это сработает. Когда они почувствуют наш запах, то
разделятся на группы и попробуют зажать нас в клещи. Половина пойдет в
лес, где видение Элис внезапно обрывается…
– Еще бы! – прошипел Джейкоб.
Эдвард улыбнулся ему – вполне по-дружески.
Меня затошнило: и как они только могут так увлеченно рассуждать о таком? Они оба будут в опасности! Я этого просто не вынесу.
– Ни за что! – внезапно сказал Эдвард полным отвращения голосом.
Я подпрыгнула от страха: неужели он услышал мои мысли? Но Эдвард смотрел на Джаспера.
– Да ладно, ладно, – торопливо ответил Джаспер. – Всего лишь в голову пришло.
Элис наступила ему на ногу.
– Если бы Белла в самом деле была
на поляне, – объяснил ей Джаспер, – то они бы совсем с ума сошли и
забыли все на свете. Тогда бы мы их запросто сделали…
Хмурый взгляд Эдварда заставил Джаспера пойти на попятную.
– Конечно же, это слишком опасно для Беллы. Ну пришла мне в голову дурацкая мысль, – торопливо добавил он.
Но я заметила, как он с сожалением глянул на меня краем глаза.
– Даже и не думай, – решительно сказал Эдвард.
– Ты прав, – ответил Джаспер.
Взял Элис за руку и пошел обратно к остальным Калленам. – Лучшие два из
трех? – спросил он у Элис, когда они снова принялись тренироваться.
Джейкоб с отвращением проводил его взглядом.
– Джаспер смотрит на вещи с точки
зрения военного, – тихо заметил Эдвард, оправдывая брата. –
Рассматривает все возможные варианты: это добросовестность, а не
жестокость.
Джейкоб фыркнул.
Поглощенный обдумыванием
вариантов, он бессознательно подошел совсем близко. Стоя между ним и
Эдвардом, я физически ощущала висевшее в воздухе неприятное напряжение,
похожее на статическое электричество.
Эдвард снова перешел к делу:
– В пятницу днем я приведу Беллу
сюда, чтобы оставить ложный след. Потом подойдешь ты и отнесешь ее в
одно надежное место. На него трудно наткнуться случайно и там легко
обороняться, хотя до этого вряд ли дойдет. Я приду туда другим путем.
– А потом что? – скептически спросил Джейкоб. – Дадим мобильник и оставим ее одну?
– У тебя есть идея получше?
– Вообще-то, да, – самодовольно ответил Джейкоб.
– Хм… Ну что ж, песик, еще одна неплохая мысль.
Джейкоб быстро повернулся ко мне – похоже, он намерен играть роль славного парня, позволяя мне участвовать в разговоре.
– Мы попытались уговорить Сета
остаться дома вместе с двумя самыми молодыми волками. Он все еще очень
молод, но ужасно упрям и уперся, как бык. Так что я придумал для него
новое задание – мобильный телефон.
Я сделала вид, что все поняла, но никто не обманулся.
– Пока Сет Клируотер остается в
обличье волка, он связан со всей стаей, – пояснил Эдвард. – Расстояние
ведь не имеет значения, верно? – спросил он, поворачиваясь к Джейкобу.
– Никакого.
– Триста миль? – удивился Эдвард. – Ничего себе!
Джейкоб снова разыгрывал славного парня.
– Просто дальше мы пока не заходили, – сказал он мне. – И все равно прекрасно слышно.
Я рассеянно кивнула. Голова
кружилась от мысли, что малыш Сет уже стал оборотнем! Я видела перед
собой его сияющую улыбку – он так похож на Джейкоба, когда тот был
младше. Восторженность Сета на вечеринке у костра внезапно предстала
передо мной в другом свете.
– Неплохая идея, – неохотно
признался Эдвард. – Мне будет спокойнее, когда Сет рядом с Беллой, даже
без мгновенной связи. Не знаю, смогу ли я оставить Беллу одну. Но
подумать только, до чего дошло! Довериться оборотню!
– Драться вместе с вампирами, а не против них! – с точно таким же отвращением отозвался Джейкоб.
– Драться все-таки придется именно с вампирами, – заметил Эдвард.
– Именно поэтому мы и пришли сюда, – улыбнулся Джейкоб.
« Назад К оглавлению Дальше »
|